Is Aggressive Localization Sustainable for Anime? – Part 2

(Cross-post from Iyashikei)

In part 1, we learned about how the idealism of early tape-traders caused the business aspect of the Western anime market to diverge from the fanbase, and how that paradigm seeks to usher in an era of aggressive localization in an attempt to grow the Western anime market.

Is Aggressive Localization Sustainable for Anime? – Part 1

(Cross-post from Iyashikei)

Localization and its cousin, censorship, are contentious issues within the anime community. In many ways, the subculture is still smarting from the hackjob localizations of the past, which were often poorly translated, poorly dubbed, had content cut for the Western release, or some combination of the three.